Descubre que es la interpretación remota y la importancia de este modo de interpretación en este pequeño artículo.

La interpretación remota facilita la comunicación entre los participantes a una conversación que no hablan el mismo idioma, sin importar donde están situados. Gracias a la interpretación remota, se puede comunicar con audiencias en cualquier punto del mundo. En el contexto de la pandemia se hizo muy obvia la importancia de la interpretación remota, ya que eliminó las barreras lingüísticas entre las diferentes entidades medicales que necesitaron cooperar a nivel mundial.

Hay dos tipos principales de interpretación remota:

  • interpretación remota video
  • interpretación remota por teléfono

Gracias a estos dos tipos de interpretación, los servicios del intérprete pueden ser utilizados en cualquier lugar a cualquier hora.

que es la interpretacion remota

La creciente importancia de la interpretación remota

El mundo moderno es un mundo multilingüe por la globalización facilitada por el avance en telecomunicaciones y logística. Las grandes compañías acceden a mercados por todo el mundo y necesitan comunicarse de manera eficienta con sus audiencias y con sus asociados. 

En los últimos años, el trabajo remoto ha aumentado también su importancia y esto ha resultado en un lógico aumento de la necesidad de interpretación remota para atender las interacciones de estos trabajadores remotos con otros trabajadores remotos en diferentes idiomas. 

En el contexto de la pandemia, los servicios de interpretación remota subieron en demanda casi de inmediato en todo tipo de sectores, en escuelas, clínicas medícales, instituciones, etc.

Ventajas de la interpretación remota

Esta modalidad permite formar parte de una conferencia o llamada internacional con audiencia multilingüe sin tener que desplazar un intérprete profesional a donde están las partes y, al mismo tiempo, asegurando la comprensión de todas las partes.
Esto es especialmente beneficioso para empresas internacionales que tienen sedes en países diferentes a las de sus clientes.

La interpretación remota ofrece flexibilidad, porque la ubicación deja de ser una barrera. De esta manera, incluso cuando las solicitudes se realizan con poca antelación, se pueden atender de manera óptima.
Gracias a la interpretación remota se puede ofrecer una amplia gama de disponibilidad sin descuidar la precisión en traducción.
Una ventaja clave es que permite tener un servicio de interpretación en situaciones urgentes, donde el tiempo no permite encontrar o trasladar un intérprete presencial.
Cuando una persona necesita asistencia médica o policial y llama a una línea de emergencia, pero al mismo tiempo no habla el idioma del país, la única forma de brindar asistencia lingüística es por teléfono o video interpretación. Se da el mismo caso en las líneas telefónicas de ayuda.
Otra ventaja importante es el control de costes, ya que tiene costos más bajos en comparación con otros tipos de interpretación, eliminando los gastos de viaje y per diem.

La interpretación remota video añade la ventaja de que las dos partes se comuniquen de manera más clara y rápida que si solo se comunican por teléfono, porque pueden ver las expresiones faciales y los gestos.

Diferencias entre interpretación remota video e interpretación remota telefónica

La interpretación por teléfono, es un tipo de servicio de interpretación consecutiva en el que las personas están conectadas a través de un teléfono. Este modo de interpretación se hace necesario cuando una de las partes involucradas en el proceso de comunicación no habla el mismo idioma que las otras partes. El intérprete telefónico escucha al orador y traduce lo que él o ella dijo al idioma que la otra parte entiende.

La interpretación telefónica se puede llevar a cabo utilizando solo un teléfono o una computadora con capacidad de VoIP (protocolo de voz sobre Internet).

Por otro lado, la video interpretación a distancia es una especie de servicio de interpretación en el que las partes se conectan a través de una videoconferencia. Ofrece el añadido beneficio de una comunicación cara a cara, y sin necesitar un intérprete en el lugar. Se recomienda especialmente cuando existe la necesidad de comunicarse con miembros del equipo, pacientes, socios comerciales o clientes sordos o con dificultades auditivas. En este tipo de interpretación puede participar de forma eficaz cualquier usuario que disponga de un dispositivo móvil, una tableta o un ordenador.

Una de las razones por las que debería considerar contratar un servicio interpretación remota es porque puede obtener interpretación simultánea o interpretación consecutiva casi de inmediato. Es un servicio flexible y accesible porque tiene costos más bajos (sin gastos de viaje).

Solicita presupuesto para interpretación remota en Polaco Inglés Español

Si busca interprete para interpretación remota, solicite su presupuesto personalizado, sin compromiso.