How many new normal have there been? We are doing it over and over again. We are trapped, drawn deeper and deeper into the loop of new normal. Everything new is old, including normality. There is nothing new about crisis and pandemics. Nothing new about changing...
“Language evolved and is designed as a mode of creating and interpreting thought. It is a system of thought” (1), common to all humans. The system is innate and unique for humankind. It might have been created as some kind of brain rewiring that happened to one of our...
“Habla una nueva lengua para que el mundo sea un nuevo mundo” – dice Rumi. El plurilingüismo es la esencia del trabajo de intérprete de conferencias. Me resulta apasionante observar cómo cambio según el idioma que hablo. Vivo en una realidad plurilingüe, donde las...
Gdzieś kiedyś przeczytałam zdanie, które bardzo mi się spodobało: język ojczysty to język, którym oddychamy, a nasz drugi język, to język, w którym pływamy. Języki, które znamy są skarbami. Trzeba o nie dbać, żeby nie zginęły. Nieużywane mogą się zawieruszyć gdzieś...
Conference interpreting is a demanding profession. It requires constant professional development and gives plenty of opportunities to improve. As soon as you complete one complicated job, another is already around the corner (hopefully). There are plenty of possible...