Por qué la traducción humana puede superar a una IA
En el mundo actual, donde la comunicación transcultural es esencial, la calidad de las traducciones juega un papel crítico. Aquí debatiremos por qué la traducción humana puede superar a una ia. En Kasiadubla, entendemos que la singularidad del toque humano aporta un...
Una Experiencia Emocionante: Interpretando para la presentación de «The Midwife» en Barcelona
El mes de agosto suele ser un periodo de vacaciones y menos eventos por ello en la entrada de blog de hoy voy a recordar un trabajo emocionante de interpretación de este marzo de 2023. ¡Qué emocionante fue formar parte de la presentación oficial del documental "The...
Interprete para la formación de cosmetología en Barcelona
Nueva experiencia como interprete para la formación de cosmetología en phformula Skin Academy Barcelona ¡Hola a todos! ¡Acabo de terminar una misión muy emocionante! Quiero compartir con ustedes mi experiencia como intérprete EN < > PL en la formación de...
5 consejos sobre como preparar documentos para traducción
Como traductora profesional con amplia experiencia en la traducción de documentos en Barcelona, he observado que los clientes que se toman el tiempo de preparar adecuadamente sus documentos antes de enviarlos obtienen mejores resultados. Es importante tener en cuenta...
Los beneficios de contratar un interprete profesional en Barcelona
¿Qué es un intérprete profesional en Barcelona y como puede ayudarle con su evento? Hoy quiero hablar un poco sobre beneficios de contratar un intérprete profesional en Barcelona para su evento o reunión de negocios. Un intérprete profesional en Barcelona es una...
Las imprescindibles cualidades del intérprete
Cuando piensa en un intérprete, quizás no está pensando en las imprescindibles cualidades del intérprete que harán que su evento sea un éxito sin tropiezos y sin dolores de cabeza. Las cualidades de un intérprete son aquellas habilidades, que vienen en parte de la...
¿Qué es la interpretación remota? ¿Conoce su importancia?
Descubre que es la interpretación remota y la importancia de este modo de interpretación en este pequeño artículo. La interpretación remota facilita la comunicación entre los participantes a una conversación que no hablan el mismo idioma, sin importar donde están...
Como encontrar el intérprete idóneo para su evento
Existen algunos pasos que puede seguir para elegir el intérprete idóneo para su evento y garantizar que el idioma no sea un obstáculo en el desarrollo de su conferencia.5 pasos a seguir en la selección de un intérprete para su evento Conocimientos y especialización...
Na granicy
Jestem tłumaczką. Stoję ukryta na granicy między światami. Granicy różnych języków, kultur, sposobów myślenia. Zaskakuje to, jak często tłumacze są pomijani, czasem całkiem się o nich zapomina, a przecież ich rola jest znamienna. Niedawno kupiłam elektroniczne wydanie...
Life is all about change
Change is the only constant. Now it is clearer than ever. Let’s face it: we do live in interesting times. Just as our parents and grandparents did... Recently, I have been laid off from a job. It was not related to conference interpreting or translation, still I loved...










